Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(faculty of perception)

  • 1 perception

    pə'sepʃən
    (the ability to see, understand etc clearly: a man of great perception.) oppfatningsevne
    - perceptively
    - perceptiveness
    oppfatning
    subst. \/pəˈsepʃ(ə)n\/
    1) iakttagelsesevne, oppfatningsevne
    2) ( psykologi) persepsjon
    3) oppfatning, innsikt
    faculty of perception iakttagelsesevne
    quickness of perception rask oppfatningsevne

    English-Norwegian dictionary > perception

  • 2 perception

    perception [pə'sepʃən]
    (a) (faculty) perception f;
    visual/aural perception perception f visuelle/auditive;
    organs of perception organes mpl percepteurs;
    powers of perception facultés fpl perceptives
    (b) (notion, conception) perception f, conception f; Marketing (of product, brand) perception f;
    her perception of the problem is different from mine sa façon de voir le problème diffère de la mienne;
    the general public's perception of the police l'image que le grand public a de la police, la façon dont le grand public perçoit la police
    (c) (insight) perspicacité f, intuition f;
    a man of great perception un homme très perspicace

    Un panorama unique de l'anglais et du français > perception

  • 3 perception

    pə'sepʃən
    (the ability to see, understand etc clearly: a man of great perception.) percepción, perspicacia, agudeza
    - perceptively
    - perceptiveness

    tr[pə'sepʃən]
    1 (sense) percepción nombre femenino
    2 (insight) perspicacia, agudeza
    perception [pər'sɛpʃən] n
    1) : percepción f
    color perception: la percepción de los colores
    2) insight: perspicacia f
    3) idea: idea f, imagen f
    n.
    aprehensión s.f.
    comprensión s.f.
    percepción s.f.
    perspicacia s.f.
    pər'sepʃən, pə'sepʃən
    1) u ( faculty) percepción f
    2) c ( idea) idea f; ( image) imagen f
    3) u ( insight) perspicacia f, agudeza f
    [pǝ'sepʃǝn]
    N
    1) (=act) percepción f

    sense perceptionpercepción f sensorial

    2) (=impression) impresión f

    what is your perception of the situation? — ¿qué impresión tienes de la situación?

    the public perception is that... — la gente tiene la impresión de que...

    3) (=insight) perspicacia f, agudeza f
    * * *
    [pər'sepʃən, pə'sepʃən]
    1) u ( faculty) percepción f
    2) c ( idea) idea f; ( image) imagen f
    3) u ( insight) perspicacia f, agudeza f

    English-spanish dictionary > perception

  • 4 perception

    noun
    1) (act) Wahrnehmung, die; (result) Erkenntnis, die

    have keen perceptionsein stark ausgeprägtes Wahrnehmungsvermögen haben

    2) no pl. (faculty) Wahrnehmungsvermögen, das
    3) (intuitive recognition) Gespür, das (of für); (instance) Erfassen, das
    * * *
    [pə'sepʃən]
    (the ability to see, understand etc clearly: a man of great perception.) das Wahrnehmungsvermögen
    - academic.ru/54533/perceptive">perceptive
    - perceptively
    - perceptiveness
    * * *
    per·cep·tion
    [pəˈsepʃən, AM pɚ-]
    n usu sing Wahrnehmung f kein pl; of a conception Auffassung f kein pl
    powers of \perception Wahrnehmungsvermögen nt
    \perception of reality Wahrnehmung f der Wirklichkeit
    \perception of time Zeitempfinden nt
    * * *
    [pə'sepSən]
    n
    1) no pl Wahrnehmung f

    his colour perception is impairedseine Farbwahrnehmung ist beeinträchtigt

    2) (= mental image, conception) Auffassung f (of von)

    he seems to have a clear perception of the dilemma I faceer scheint meine schwierige Lage vollauf zu erkennen

    one's perception of the situationdie eigene Einschätzung der Lage

    3) no pl (= perceptiveness) Einsicht f; (= perceptive remark, observation) Beobachtung f
    4) no pl (= act of perceiving) (of object, visible difference) Wahrnehmung f; (of difficulties, meaning, illogicality etc) Erkennen nt

    his quick perception of the danger saved us all from death — weil er die Gefahr blitzschnell erkannte, rettete er uns allen das Leben

    * * *
    perception [pə(r)ˈsepʃn] s
    1. (sinnliche oder geistige) Wahrnehmung, Empfindung f:
    perception of light Lichtempfindung
    2. Wahrnehmungsvermögen n
    3. Auffassung(sgabe) f
    4. Vorstellung f (of von)
    * * *
    noun
    1) (act) Wahrnehmung, die; (result) Erkenntnis, die
    2) no pl. (faculty) Wahrnehmungsvermögen, das
    3) (intuitive recognition) Gespür, das (of für); (instance) Erfassen, das
    * * *
    n.
    Auffassung f.
    Auffassungskraft f.
    Begriff -e m.
    Empfindung f.
    Erkenntnis f.
    Vorstellung f.
    Wahrnehmung f.
    Wahrnehmungsvermögen n.
    geistige Wahrnehmung f.

    English-german dictionary > perception

  • 5 perception

    [pə'sɛpʃən]
    n
    ( insight) wnikliwość f; ( impression) wrażenie nt; (opinion, belief) opinia f; ( observation) spostrzeżenie nt; ( understanding) rozumienie nt; ( faculty) postrzeganie nt, percepcja f
    * * *
    [pə'sepʃən]
    (the ability to see, understand etc clearly: a man of great perception.) postrzeganie
    - perceptively
    - perceptiveness

    English-Polish dictionary > perception

  • 6 Wahrnehmungsvermögen

    das Wahrnehmungsvermögen
    discernment; perceptiveness; perceptivity
    * * *
    Wahr|neh|mungs|ver|mö|gen
    nt
    perceptive faculty
    * * *
    (the ability to see, understand etc clearly: a man of great perception.) perception
    * * *
    * * *
    n.
    perception n.
    perceptive faculty n.
    perceptiveness n.
    perceptivity n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wahrnehmungsvermögen

  • 7 sense

    1. noun
    1) (faculty of perception) Sinn, der

    sense of smell/touch/taste — Geruchs-/Tast-/Geschmackssinn, der

    2) in pl. (normal state of mind) Verstand, der

    have taken leave of one's sensesden Verstand verloren haben

    3) (consciousness) Gefühl, das

    sense of responsibility/guilt — Verantwortungs-/Schuldgefühl, das

    out of a sense of dutyaus Pflichtgefühl

    4) (practical wisdom) Verstand, der

    there's a lot of sense in what he's sayingwas er sagt, klingt sehr vernünftig

    have the sense to do somethingso vernünftig sein, etwas zu tun

    what is the sense of or in doing that? — was hat man davon od. wozu soll es gut sein, das zu tun?

    make somebody see sense — jemanden zur Vernunft bringen; see also academic.ru/14644/common_sense">common sense; good I 1.

    5) (meaning) Sinn, der; (of word) Bedeutung, die

    in the strict or literal sense — im strengen od. wörtlichen Sinn

    in every sense [of the word] — in jeder Hinsicht

    in a or one sense — in gewisser Hinsicht od. Weise

    it does not make sense to do thates ist Unsinn od. unvernünftig, das zu tun

    it makes [a lot of] sense — (is [very] reasonable) es ist [sehr] sinnvoll

    2. transitive verb
    spüren; [Tier:] wittern
    * * *
    [sens] 1. noun
    1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) der Sinn
    2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) das Gefühl
    3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) der Sinn
    4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) der Verstand
    5) (a meaning (of a word).) der Sinn
    6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) der Sinn
    2. verb
    (to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) fühlen
    - senseless
    - senselessly
    - senselessness
    - senses
    - sixth sense
    * * *
    [sen(t)s]
    I. n
    1. no pl (judgement) Verstand m
    I hope they'll have the [good] \sense to shut the windows before they leave ich hoffe, sie sind so klug, die Fenster zu schließen, bevor sie gehen
    to make [good] \sense sinnvoll sein
    planning so far ahead makes no \sense es hat keinen Sinn, so weit im Voraus zu planen
    to see the \sense in sth den Sinn in etw dat sehen
    to talk \sense sich akk verständlich ausdrücken
    there's no \sense in doing sth es hat keinen Sinn, etw zu tun
    there's no \sense in waiting es ist zwecklos zu warten
    2. (reason)
    one's \senses pl jds gesunder Menschenverstand
    it's time you came to your \senses es wird Zeit, dass du zur Vernunft kommst
    to bring sb to their \senses jdn zur Vernunft bringen
    to take leave of one's \senses den Verstand verlieren
    3. (faculty) Sinn m
    \sense of hearing Gehör nt
    \sense of sight Sehvermögen nt
    \sense of smell/taste/touch Geruchs-/Geschmacks-/Tastsinn m
    the five \senses die fünf Sinne
    sixth \sense sechster Sinn
    4. (feeling) Gefühl nt
    did you get any \sense of how they might react? kannst du dir irgendwie denken, wie sie reagieren werden?
    to have a \sense that... das Gefühl haben, dass...
    I had a sudden \sense that I was needed at home ich spürte auf einmal, dass ich zu Hause gebraucht wurde
    \sense of beauty Schönheitssinn m
    \sense of belonging Zusammengehörigkeitsgefühl nt
    \sense of direction Orientierungssinn m
    \sense of duty Pflichtgefühl nt
    \sense of justice/reality Gerechtigkeits-/Realitätssinn m
    a \sense of security ein Gefühl nt der Sicherheit
    a \sense of social responsibility ein Gefühl nt für soziale Verantwortung
    \sense of time Zeitgefühl nt
    5. (meaning) Bedeutung f, Sinn m
    she's pretty hot, in more \senses than one sie ist ganz schön heiß, in mehr als einer Hinsicht
    the broad/narrow \sense of a word/term die weite/enge Bedeutung eines Wortes/Begriffes
    in the broad[est] \sense of the term im weitesten Sinne des Wortes
    figurative/literal \sense übertragene/wörtliche [o ursprüngliche] Bedeutung
    to make \sense einen Sinn ergeben
    this passage doesn't make \sense diese Passage ist unverständlich
    to make \sense [out] of sth sich dat auf etw akk einen Reim machen
    I've read the letter twice, but I can't make any \sense of it ich habe den Brief zweimal gelesen, aber ich kann mir keinen Reim darauf machen
    6. (way) Art f
    in a \sense in gewisser Weise
    we are in no \sense obliged to agree to this wir sind in keiner Weise verpflichtet, dem zuzustimmen
    in every \sense in jeder Hinsicht
    to have a \sense of fun Spaß verstehen können
    it was just a jokewhere's your \sense of fun? das war doch nur ein Scherz — verstehst du keinen Spaß?
    to have a \sense of humour Sinn für Humor haben
    \sense of helix MATH Schraubensinn m
    \sense of rotation TECH Drehrichtung f, Drehsinn m
    II. vt
    to \sense sb/sth jdn/etw wahrnehmen
    to \sense that... spüren, dass...
    he \sensed that his guests were bored er spürte, dass seine Gäste sich langweilten
    could you \sense what was likely to happen? hattest du eine Ahnung von dem, was passieren konnte?
    to \sense sth COMPUT etw prüfen
    to \sense sb's anger jds Wut spüren
    to \sense danger Gefahr wittern
    * * *
    [sens]
    1. n
    1) (bodily) Sinn m

    sense of hearingGehörsinn m, Gehör nt

    2) pl (= right mind) Verstand m

    no man in his senses... — kein einigermaßen vernünftiger Mensch...

    to frighten sb out of his senses —

    his senses were deranged by... — er war durch... völlig verstört

    to come to one's senses — zur Vernunft or Besinnung kommen, Vernunft annehmen

    3) (= feeling) Gefühl nt

    a sense of occasion — das Gefühl, dass etwas Besonderes stattfindet

    4) (= instinct, appreciation) Sinn m

    his sense for what is appropriatesein Gefühl nt or Gespür nt dafür, was angebracht ist

    /justice — Farben-/Gerechtigkeitssinn m

    5)

    (= good sense) (common) sense — gesunder Menschenverstand

    haven't you sense enough or enough sense to stop when you're tired? — bist du nicht vernünftig genug aufzuhören, wenn du müde bist?

    he had the (good) sense to... — er war so vernünftig or klug or gescheit und...

    you should have had more sense than to... — du hättest vernünftiger sein sollen und nicht...

    there is no sense in that — das hat keinen Sinn, es ist zwecklos

    there's a lot of sense in that — das hat Hand und Fuß, das ist ganz vernünftig

    what's the sense of or in doing this? — welchen Sinn hat es denn, das zu tun?

    there is no sense in doing that — es ist zwecklos or sinnlos, das zu tun

    there's some sense in what he says — was er sagt, ist ganz vernünftig

    there's some sense in doing that — es wäre ganz vernünftig, das zu tun

    6)

    it doesn't make sense doing it that way/spending or to spend all that money —

    why did he decide that? – I don't know, it doesn't make sense — warum hat er das beschlossen? – ich weiß es nicht, es ist mir unverständlich or es macht keinen Sinn

    it makes good financial/political sense to... — aus finanzieller/politischer Sicht gesehen ist es sehr vernünftig, zu...

    he/his theory doesn't make sense — er/seine Theorie ist völlig unverständlich

    it all makes sense now —

    it doesn't make sense, the jewels were there a minute ago — das ist ganz unverständlich, die Juwelen waren doch eben noch da

    to make sense of sth — etw verstehen, aus etw schlau werden (inf)

    you're not making sense (in explaining sth, in plans, intentions etc) — das ist doch Unsinn; (in behaviour, attitude) ich werde aus Ihnen nicht schlau (inf)

    now you're making sense (in explaining sth) — jetzt verstehe ich, was Sie meinen; (in plans, intentions etc) das ist endlich eine vernünftige Idee

    7) (= meaning) Sinn m no pl

    it has three distinct senses —

    8)

    (= way, respect) in a sense — in gewisser Hinsicht, gewissermaßen

    in what sense? —

    2. vt
    fühlen, spüren

    I could sense someone there in the dark — ich fühlte or spürte, dass da jemand in der Dunkelheit war

    * * *
    sense [sens]
    A s
    1. Sinn m, Sinnesorgan n:
    sense of hearing (sight, smell, taste, touch) Gehör-(Gesichts-, Geruchs-, Geschmacks-, Tast)sinn;
    I’ve lost my sense of taste ich schmecke nichts mehr; sixth A 1
    2. pl Sinne pl, (klarer) Verstand:
    in (out of) one’s senses bei (von) Sinnen;
    lose ( oder take leave of) one’s senses den Verstand verlieren;
    bring sb to their senses jemanden wieder zur Besinnung bringen;
    recover ( oder come to) one’s senses wieder zur Besinnung oder Vernunft kommen
    3. fig Vernunft f, Verstand m:
    a man of sense ein vernünftiger oder kluger Mensch;
    have the sense to do sth so klug sein, etwas zu tun;
    do have some sense! sei doch vernünftig!; common sense
    4. Sinne pl, Empfindungsvermögen n
    5. Gefühl n:
    a) Empfindung f (of für):
    sense of achievement Erfolgserlebnis n;
    sense of pain Schmerzgefühl;
    sense of security Gefühl der Sicherheit; frustration 5 b, 5 c, 5 d, outrage A 3, well-being 2
    b) Ahnung f, unbestimmtes Gefühl
    6. Sinn m, Gefühl n ( beide:
    of für):
    sense of balance Gleichgewichtssinn, -empfinden n, -gefühl;
    sense of beauty Schönheitssinn;
    sense of decency ( oder decorum) Anstand(sgefühl) m(n);
    sense of duty Pflichtbewusstsein n, -gefühl;
    a keen sense of justice ein ausgeprägter Gerechtigkeitssinn;
    sense of responsibility Verantwortungsgefühl, -bewusstsein n;
    sense of shame Schamgefühl;
    7. Sinn m, Bedeutung f:
    in every sense in jeder Hinsicht;
    in a sense in gewissem Sinne;
    in the good and in the bad sense im guten wie im bösen oder schlechten Sinn
    8. Sinn m, (etwas) Vernünftiges:
    what is the sense of doing this? was hat es für einen Sinn, das zu tun?;
    is there a sense in which …? könnte man vielleicht sagen, dass …?;
    it makes sense es macht Sinn, es hat Hand und Fuß, es klingt plausibel;
    it does not make sense es hat oder macht keinen Sinn;
    I could make no sense of it ich konnte mir darauf keinen Reim machen;
    talk sense vernünftig reden
    9. ( besonders allgemeine) Ansicht, Meinung f, Auffassung f:
    take the sense of the meeting die Meinung der Versammlung einholen
    10. MATH Richtung f:
    sense of rotation Drehsinn m
    11. Funkpeilung: (Peil)Seite f
    B v/t
    1. empfinden, fühlen, spüren, ahnen
    2. IT
    a) abtasten
    b) abfragen
    3. besonders US umg kapieren
    * * *
    1. noun

    sense of smell/touch/taste — Geruchs-/Tast-/Geschmackssinn, der

    2) in pl. (normal state of mind) Verstand, der
    3) (consciousness) Gefühl, das

    sense of responsibility/guilt — Verantwortungs-/Schuldgefühl, das

    4) (practical wisdom) Verstand, der

    there's a lot of sense in what he's saying — was er sagt, klingt sehr vernünftig

    have the sense to do something — so vernünftig sein, etwas zu tun

    what is the sense of or in doing that? — was hat man davon od. wozu soll es gut sein, das zu tun?

    make somebody see sense — jemanden zur Vernunft bringen; see also common sense; good I 1.

    5) (meaning) Sinn, der; (of word) Bedeutung, die

    in the strict or literal sense — im strengen od. wörtlichen Sinn

    in every sense [of the word] — in jeder Hinsicht

    in a or one sense — in gewisser Hinsicht od. Weise

    it does not make sense to do thates ist Unsinn od. unvernünftig, das zu tun

    it makes [a lot of] sense — (is [very] reasonable) es ist [sehr] sinnvoll

    2. transitive verb
    spüren; [Tier:] wittern
    * * *
    n.
    Empfindung f.
    Gefühl -e n.
    Sinn -e m.
    Verstand -¨e m.
    Wahrnehmung f. v.
    abfühlen v.
    abtasten v.
    empfinden v.
    fühlen v.
    wahrnehmen v.

    English-german dictionary > sense

  • 8 इन्द्रिय _indriya

    इन्द्रिय a. Fit for or belonging to or agreeable to, Indra.
    -यः A friend or companion of Indra.
    -यम् [इन्द्र-घ; इन्द्रेण दुर्जयम्; by P.V.2.93 इन्द्रियमिन्द्रलिङ्गमिन्द्रदृष्ट मिन्द्रसृष्टमिन्द्रजुष्टमिन्द्रदत्तमिति वा]
    1 Power, force, the quality which belongs to Indra.
    -2 An organ of sense, sense, or faculty of sense. (Indriyas are often compared to restive horses, which, if not properly checked, will lead one astray; cf. मा भूवन्नपथवरास्तवेन्द्रियाश्वाः Ki.5.5). There are two kinds of Indriyas:- (a) ज्ञानेन्द्रियाणि or बुद्धीन्द्रियाणि; श्रोत्रं त्वक्चक्षुणी जिह्वा नासिका चैव पञ्चमी (also मनः according to some); and (b) कर्मेन्द्रियाणिः -पायूपस्थं हस्तपादं वाक् चैव दशमी स्मृता Ms.2.9. Ms. further adds एकादशं मनो ज्ञेयं स्वगुणेनोभयात्मकम् । यस्मिञ् जिते जितावेतौ भवतः पञ्चकौ गणौ ॥ In the Vedanta मनः, बुद्धि, अहंकार and चित्त are said to be the four internal organs, the total number of organs being, therefore, 14, each presided over by its own ruler or नियन्तृ. In Nyāya each organ is connected with its own peculiar element; the eye, ear, tongue, nose, and skin being connected respectively with Light or fire, Ether, Water, Earth and Air.
    -3 Bodily or virile power, power of the sense.
    -4 Semen; गणिकान्नमथेन्द्रियम् Mb.12.36.28.
    -5 Symbolical expression for the number '5'.
    -Comp. -अगोचर a. imperceptible.
    -अर्थः 1 an object of sense; these objects are:- रूपं शब्दो गन्धरसस्पर्शाश्च विषया अमी Ak.; इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थे रागद्वैषौ व्यवस्थितौ Bg.3.34; Bh.3.5.8; R.14.25.
    -2 anything exciting these senses.
    -असङ्गः non-attachment to sensual objects, stoicism.
    -आत्मन् m.
    1 an epithet of Viṣṇu.
    -2 an organ of sense.
    -आदिः the principle called ahaṅkāra (in Sāṅ. Phil.).
    -आयतनम् 1 the abode of the senses, i. e. the body.
    -2 the soul.
    -आराम a. given to enjoying the objects of sense; अघायुरिन्द्रियारामो मोघं पार्थ स जीवति Bg.3.16.
    -ईशः the soul.
    -गोचर a. perceptible to the senses. (
    -रः) an object of sense; पञ्च चेन्द्रियगोचराः Bg.13.5.
    -ग्रामः, -वर्गः the assemblage or collection of organs, the five organs of sense taken collectively; बलवानिन्द्रियग्रामो विद्वांसमपि कर्षति Ms.2.215, 1,175; निर्ववार मधुनीन्द्रियवर्गः Śi.1.3.
    - a. in one's presence, visible.
    -ज्ञानम् consciousness, the faculty of perception.
    -धारणा restraint of senses; स्थिरामिन्द्रिय- धारणाम् Kaṭh.2.6.11.
    -निग्रहः restraint of senses.
    -प्रसङ्गः sensuality.
    -बुद्धिः f. perception by the senses, exercise of any organ of sense.
    -बोधन a. exciting power; stimulating or sharpening the senses. (
    -नम्) any excitement of senses, a stimulus.
    -वधः insensibility.
    -विप्रतिपत्तिः f. perversion of the organs, wrong preception.
    -वृत्तिः f. function of the organs.
    -संप्रयोगः Functioning of senses with reference to objects.
    -सुख sensual pleasures; एवमिन्द्रियसुखानि निर्विशन्नन्यकार्यविमुखः स पार्थिवः R.19.47.
    -सन्निकर्षः the contact of an organ of sense (either with its object or with the mind).
    -स्वापः insensibility, unconsciousness, stupor.

    Sanskrit-English dictionary > इन्द्रिय _indriya

  • 9 oppfatningsevne

    subst. understanding subst. (formelt) perception, faculty of perception

    Norsk-engelsk ordbok > oppfatningsevne

  • 10 दृश् _dṛś

    1
    दृश् 1 P. (पश्यति, ददर्श, अदर्शत्, अद्राक्षीत्, द्रक्ष्यति, दृष्टुम्, दृष्ट)
    1 To see, look at, observe, view, behold, perceive; द्रक्ष्यसि भ्रातृजायाम् Me.1,19; R.3.42.
    -2 To look upon, regard, consider; आत्मवत्सर्वभूतेषु यः पश्यति स पण्डितः Chāṇ 5; Pt.1.58.
    -3 To visit, wait or call upon; प्रत्युद्ययौ मुनिं द्रष्टुं ब्रह्माणमिव वासवः Rām.
    -4 To perceive with the mind, learn, know, understand; एवमाचरतो दृष्ट्वा धर्मस्य मुनयो गतिम् Ms.1.11;12.23.
    -5 To inspect, discover.
    -6 To search, investigate, examine, decide; कृतरक्षः समुत्थाय पश्येदायव्ययौ स्वयम् Y.1.327;2.35.
    -7 To see by divine intuition; ऋषिर्दर्शनात्स्तोमान् ददर्श Nir.
    -8 To look helplessly on (without power to prevent what is taking place). -Pass. (दृश्यते)
    1 To be seen or perceived, become visible or manifested; तव तच्चारु वपुर्न दृश्यते Ku.4.18,3; R.3.4; Bk.3.19; दृष्टः स्वप्ने कितव रमयन्कामपि त्वं मयेति Me.113.
    -2 To appear or look like, seem, look; तथापि नीचैर्विनयाददृश्यत R.3.34.
    -3 To be found or seen, occur (as in a book &c.); द्वितीयाम्रेडितान्तेषु ततो$न्यत्रापि दृश्यते Sk.; इति प्रयोगो भाष्ये दृश्यते.
    -4 To be considered or regarded; सामान्यप्रतिपत्ति- पूर्वकमियं दारेषु दृश्या त्वया Ś.4.17. -Caus. (दर्शयति-ते)
    1 To cause any one (acc., dat. or gen.) to see anything (acc.), to show, point out; दर्शय तं चौरसिंहम् Pt.1; दर्शयति भक्तान् हरिम् Sk.; प्रत्यभिज्ञानरत्नं च रामायादर्शयत्कृती R.12.64;1.47;13.24; Ms.4.59.
    -2 To prove, demon- strate; वीर्यं मा न ददर्शस्त्वम् Bk.15.12.
    -3 To exhibit, display, make visible; तदेव मे दर्शय देव रूपम् Bg.11.45.
    -4 To produce (as in a court of justice); Ms.8.158.
    -5 To adduce (as evidence); अत्र श्रुतिं दर्शयति.
    -6 (Ā.) To show oneself, appear, show oneself or anything belonging to oneself; भवो भक्तान् दर्शयते Sk. (i. e. स्वयमेव); स्वां गृहे$पि वनितां कथमास्यं ह्रीनिमीलि खलु दर्शयिताहे N.5.71; स संततं दर्शयते गतस्मयः कृताधिपत्यामिव साधु बन्धुताम् Ki.1.1; Ku.4.25. -Desid. (दिदृक्षते) To wish or desire to see.
    2
    दृश् a. (At the end of comp.)
    1 Seeing, superin- tending, surveying, viewing.
    -2 Discerning, knowing.
    -3 Looking like, appearing. (-f.)
    1 Seeing, viewing, perceiving.
    -2 The eye, sight; स दधे दृशमुदग्रतारकाम् R.11.69.
    -3 Knowledge.
    -4 The number 'two'.
    -5 The aspect of a planet.
    -Comp. -अञ्चलः a side-long glance.
    -अध्यक्षः the sun.
    -कर्णः a snake.
    -कर्मन् n. an operation by which any planet of a certain latitude is referred to the ecliptic.
    -क्षयः decay or loss of sight, becoming dim- sighted.
    -क्षेपः the sine of the zenith distance of the highest or central point of the ecliptic at a given time; cf. दृगज्या.
    -गविः the cosine of the zenith distance.
    -गोचर a. visible. (
    -रः) the range of sight.
    -छत्रम् an eye-lid; Rāj. T.8.
    -जलम् tears.
    -ज्या the sine of the zenith-distance.
    -तुल्य a. coincident with observa- tion, or an observed place (in Astr.).
    -निमीलनम् a kind of game in which children play hide and seek (Mar. आंधळी कोशिंबीर)
    -पथः the range of sight.
    -पातः a look, glance.
    -प्रसादा a blue stone used for a colly- rium.
    -प्रिया beauty, splendour.
    -भक्तिः f. a look of love, an amorous glance.
    -रुध a. obstructing the sight; Śi.19.76.
    -लम्बनम् vertical parallax.
    -विषः a snake.
    -वृत्तम् a vertical circle.
    -शक्तिः f. the faculty of perception.
    -श्रुतिः a snake, serpent.
    -संगमः the sight of and meeting with; यासां नाम्नापि कामः स्यात्संगमं दर्शनं विना । तासां दृक्संगमं प्राप्य यन्न द्रवति कौतुकम् ॥ Pt.4.33.

    Sanskrit-English dictionary > दृश् _dṛś

  • 11 वयुनम् _vayunam

    वयुनम् [वय् उनन् Uṇ.3.6] (also used in adjectival sense)
    1 Knowledge, wisdom, faculty of perception; सर्वानाचष्ट वैकुण्ठं चक्षुषा वयुनेन सः Bhāg.1.13.38;4.9.8.
    -2 A temple (said to be m. also in this sense in Uṇadisūtras).
    -3 A rule, precept, order.
    -4 Manner, custom.
    -5 Clearness.
    -6 Action, act (कर्म); अग्ने नय सुपथा राये अस्मान् विश्वानि देव वयुनानि विद्वान् Īśop.18.

    Sanskrit-English dictionary > वयुनम् _vayunam

  • 12 अस्पर्श


    a-sparṡá
    mfn. not having the faculty of perception by touch ṠBr. XIV ;

    intangible Āp. NṛisUp. ;
    m. non-contact with (instr.) MBh. III, 11087.

    Sanskrit-English dictionary > अस्पर्श

  • 13 इन्द्रियज्ञान


    indriyá-jñāna
    n. the faculty of perception, sense, consciousness

    Sanskrit-English dictionary > इन्द्रियज्ञान

  • 14 प्रत्यक्षप्रमाण


    praty-aksha-pramāṇa
    n. ocular orᅠ visible proof, the evidence of the senses;

    an organ orᅠ faculty of perception W. ;
    N. of wk. ( alsoᅠ -ṇyâ̱loka-ṭippaṇī f.)

    Sanskrit-English dictionary > प्रत्यक्षप्रमाण

  • 15 perceptibilidad

    f.
    perceptibility, faculty of perception.

    Spanish-English dictionary > perceptibilidad

  • 16 Auffassungsgabe

    f perceptive faculty, intellectual grasp, perception; eine leichte oder schnelle Auffassungsgabe haben be quick on the uptake
    * * *
    (the ability to understand: His ideas are quite beyond my grasp.) grasp
    * * *
    Auf·fas·sungs·ga·be
    f kein pl perception, grasp
    * * *
    die, Auffassungsvermögen das powers pl. of comprehension
    * * *
    Auffassungsgabe f perceptive faculty, intellectual grasp, perception;
    schnelle Auffassungsgabe haben be quick on the uptake
    * * *
    die, Auffassungsvermögen das powers pl. of comprehension
    * * *
    f.
    grasp (intellectual) n.
    perceptive faculty n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Auffassungsgabe

  • 17 बुद्धि


    buddhi
    f. the power of forming andᅠ retaining conceptions andᅠ general notions, intelligence, reason, intellect, mind, discernment, judgment Mn. MBh. etc.;

    perception (of which 5 kinds are enumerated, orᅠ with manas 6;
    cf. indriya, buddhî ̱ndriya);
    comprehension, apprehension, understanding Sāh. ;
    (with ātnanaḥ, orᅠ buddhirbrāhmī) knowledge of one's self. psychology Car. ;
    (in Sāṃkhya phil.) Intellect (= adhy-avasāya, the intellectual faculty orᅠ faculty of mental perception, the second of the 25 Tattvas;
    cf. buddhi-tattva) IW. 80 etc.. ;
    presence of mind, ready wit Pañcat. Hit. ;
    an opinion, view, notion, idea, conjecture MBh. Kāv. etc.;
    thought about orᅠ meditation on (loc. orᅠ comp.), intention, purpose, design ib. ( buddhyā, with the intention of. designedly, deliberately;
    anugraha-b-, with a view to i.e. in order to show favour;
    buddhiṉ-kṛi orᅠ pra-kṛi, to make up one's mind, resolve, decide, with loc. dat. acc. with prati, orᅠ inf.);
    impression, belief. notion (often ifc. = considering as, taking for) Kāv. Kathās. Pur. Hit. ;
    right opinion, correct orᅠ reasonable view R. Ragh. ;
    a kind of metre L. ;
    N. of the 5th astrol, mansion VarBṛS. Sch. ;
    Intelligence personified (as a daughter of Daksha andᅠ wife of Dharma andᅠ mother of Bodha) MBh. Pur. ;
    N. of a woman, HParil
    - बुद्धिकर
    - बुद्धिकामा
    - बुद्धिकारी
    - बुद्धिकृत्
    - बुद्धिकृत
    - बुद्धिगम्य
    - बुद्धिग्राह्य
    - बुद्धिचिन्तक
    - बुद्धिच्छाया
    - बुद्धिच्युत
    - बुद्धिजीविन्
    - बुद्धितत्त्व
    - बुद्धितस्
    - बुद्धिदेवी
    - बुद्धिद्यूत
    - बुद्धिपुर
    - बुद्धिपूर्व
    - बुद्धिपूर्वक
    - बुद्धिप्रदान
    - बुद्धिप्रदीप
    - बुद्धिप्रभ
    - बुद्धिप्रागल्भी
    - बुद्धिबल
    - बुद्धिभृत्
    - बुद्धिभेद
    - बुद्धिभ्रम
    - बुद्धिमत्
    - बुद्धिमतिका
    - बुद्धिमय
    - बुद्धिमोह
    - बुद्धियुक्त
    - बुद्धियोग
    - बुद्धिराज
    - बुद्धिलक्षण
    - बुद्धिलाघव
    - बुद्धिवर
    - बुद्धिवर्जित
    - बुद्धिवाद
    - बुद्धिविध्वंसक
    - बुद्धिविनाश
    - बुद्धिविरोधिन्
    - बुद्धिविलास
    - बुद्धिविलासिनी
    - बुद्धिविवर्धन
    - बुद्धिविषय
    - बुद्धिविस्फुरण
    - बुद्धिवृद्धि
    - बुद्धिवैभव
    - बुद्धिशक्ति
    - बुद्धिशरीर
    - बुद्धिशस्त्र
    - बुद्धिशालिन्
    - बुद्धिसुद्ध
    - बुद्धिशुद्धि
    - बुद्धिश्रीगर्भ
    - बुद्धिश्रेष्ठ
    - बुद्धिसंकीर्ण
    - बुद्धिसम्पन्न
    - बुद्धिसहाय
    - बुद्धिसागर
    - बुद्धिस्कन्धमय
    - बुद्धिस्थ
    - बुद्धिहीन

    Sanskrit-English dictionary > बुद्धि

  • 18 havaintokyky

    yks.nom. havaintokyky; yks.gen. havaintokyvyn; yks.part. havaintokykyä; yks.ill. havaintokykyyn; mon.gen. havaintokykyjen; mon.part. havaintokykyjä; mon.ill. havaintokykyihin
    perception (noun)
    perceptive faculty (noun)
    * * *
    • perceptivity
    • perceptive faculty
    • perception
    • discernment
    • observation

    Suomi-Englanti sanakirja > havaintokyky

  • 19 sensus

    1.
    sensus, a, um, Part. of sentio.
    2. I.
    Corporeal, perception, feeling, sensation:

    omne animal sensus habet: sentit igitur et calida et frigida et dulcia et amara, nec potest ullo sensu jucunda accipere et non accipere contraria: si igitur voluptatis sensum capit, doloris etiam capit. etc.,

    Cic. N. D. 3, 13, 32:

    moriendi sensum celeritas abstulit,

    id. Lael. 3, 12:

    si quis est sensus in morte,

    id. Phil. 9, 6, 13:

    (Niobe) posuit sensum saxea facta mali,

    Ov. P. 1, 2, 32:

    sensum voluptatemque percipere,

    Plin. Ep. 1, 10, 12. [p. 1671] —
    B.
    A sense, capacity for feeling:

    ut idem interitus sit animorum et corporum nec ullus sensus maneat, etc.,

    Cic. Lael. 4, 14:

    tactus corporis est sensus,

    Lucr. 2, 435:

    oculorum,

    id. 3, 361; so,

    oculorum, aurium,

    Cic. Tusc. 5, 38, 111; id. Fin. 2, 16, 52; id. Div. 2, 52, 107; cf.

    videndi,

    id. de Or. 2, 87, 357:

    audiendi,

    id. Rep. 6, 18, 19:

    quod neque oculis neque auribus neque ullo sensu percipi potest,

    id. Or. 2, 8:

    quamquam oriretur (tertia philosophiae pars) a sensibus, tamen non esse judicium veritatis in sensibus,

    id. Ac. 1, 8, 30:

    res subjectae sensibus,

    id. ib. 1, 8, 31:

    gustatus, qui est sensus ex omnibus maxime voluptarius,

    id. de Or. 3, 25, 99:

    sensus autem interpretes ac nuntii rerum in capite et facti et conlocati sunt,

    id. N. D. 2, 56, 140:

    omne animal sensus habet,

    id. ib. 3, 13, 32:

    carent conchae visu, omnique sensu alio quam cibi et periculi,

    Plin. 9, 30, 48, § 90:

    ab eā parte opus orsus, ut a sensu ejus, averteret,

    Curt. 4, 6, 9.—
    II.
    Mental, feeling, sentiment, emotion, affection; sense, understanding, capacity; humor, inclination, disposition, frame of mind, etc.:

    ipse in commovendis judicibus eis ipsis sensibus, ad quos illos adducere vellem, permoverer,

    Cic. de Or. 2, 45, 189:

    an vos quoque hic innocentium cruciatus pari sensu doloris adficit?

    id. Verr. 2, 5, 46, § 123:

    vestri sensus ignarus,

    id. Mil. 27, 72:

    humanitatis,

    id. Verr. 2, 1, 18, § 47; id. Rosc. Am. 53, 154:

    applicatio animi cum quodam sensu amandi... ut facile earum (bestiarum) sensus appareat... sensus amoris exsistit, etc.,

    id. Lael. 8, 27; cf.:

    ipsi intellegamus naturā gigni sensum diligendi,

    id. ib. 9, 32:

    meus me sensus, quanta vis fraterni sit amoris, admonet,

    id. Fam. 5, 2, 10:

    utere argumento ipse sensus tui,

    id. Rep. 1, 38, 59:

    nihil est tam molle, tam aut fragile aut flexibile quam voluntas erga nos sensusque civium,

    id. Mil. 16, 42:

    quae mihi indigna et intolerabilia videntur, ea pro me ipso et animi mei sensu ac dolore pronuntio,

    id. Rosc. Am. 44, 129.—
    2.
    Opinion, thought, sense, view:

    animi,

    Cic. de Or. 2, 35, 148:

    valde mihi placebat sensus ejus de re publicā,

    id. Att. 15, 7:

    (orator) ita peragrat per animos hominum, ita sensus mentesque pertractat, ut, etc.,

    id. de Or. 1, 51, 222 sq.:

    qui est iste tuus sensus, quae cogitatio? Brutos ut non probes, Antonios probes?

    id. Phil. 10, 2, 4:

    dissidenti sensus suos aperire,

    Nep. Dion, 8, 2:

    sensus reconditi,

    Plin. Ep. 2, 3, 2.—
    3.
    Esp., the common feelings of humanity, the moral sense, taste, discretion, tact in intercourse with men, often called in full sensus communis (sometimes with hominum), and often in other phrases of similar force:

    ut in ceteris (artium studiis) id maxime excellat, quod longissime sit ab imperitorum intellegentiā sensuque disjunctum, in dicendo autem vitium vel maximum sit a volgari genere orationis atque a consuetudine communis sensus abhorrere,

    Cic. de Or. 1, 3, 12:

    quae versantur in sensu hominum communi,

    id. ib. 2, 16, 68; id. Planc. 13, 31:

    communis ille sensus in aliis fortasse latuit,

    id. ib. 14, 34; Hor. S. 1, 3, 66:

    sit in beneficio sensus communis,

    Sen. Ben. 1, 12, 3; id. Ep. 5, 4; 105, 3; Quint. 1, 2, 20:

    rarus sensus communis in illā fortunā,

    Juv. 8, 73. — Plur., Cic. Clu. 6, 17:

    ea sunt in communibus infixa sensibus,

    id. de Or. 3, 50, 195; so,

    vulgaris popularisque sensus,

    id. ib. 1, 23, 108:

    haec oratio longe a nostris sensibus abhorrebat,

    id. ib. 1, 18, 83; cf.:

    mirari solebam istum in his ipsis rebus aliquem sensum habere, quem scirem nullā in re quicquam simile hominis habere,

    id. Verr. 2, 4, 14, § 33.—
    B.
    Transf. (in the poets, and also in prose after the Aug. per.), of the thinking faculty, sense, understanding, mind, reason (syn.: mens, ratio).
    1.
    In gen. (rare):

    misero quod omnes Eripit sensus mihi,

    Cat. 51, 6; cf.:

    tibi sensibus ereptis mens excidit,

    id. 66, 25; Ov. M. 3, 631; 14, 178:

    (quibus fortuna) sensum communem abstulit,

    common sense, Phaedr. 1, 7, 4 (in another signif., v. supra, II. A. fin., and infra, 2. fin.):

    eam personam, quae furore detenta est, quia sensum non habet, etc.,

    Dig. 24, 3, 22, § 7:

    nec potest animal injuriam fecisse, quod sensu caret,

    ib. 9, 1, 1, § 3.—
    2.
    In partic., of discourse.
    a.
    Abstr., sense, idea, notion, meaning, signification (syn.: sententia, notio, significatio, vis; poet. and post-Aug.; freq. in Quint.): nec testamenti potuit sensus colligi, Phaedr. 4, 5, 19:

    verba, quibus voces sensusque notarent,

    Hor. S. 1, 3, 103:

    is verbi sensus,

    Ov. F. 5, 484:

    quae verbis aperta occultos sensus habent,

    Quint. 8, 2, 20:

    ambiguitas, quae turbare potest sensum,

    id. 8, 2, 16:

    verba duos sensus significantia,

    id. 6, 3, 48: allêgoria aliud verbis, aliud sensu ostendit, id. 8, 6, 44:

    Pomponium sensibus celebrem, verbis rudem,

    Vell. 2, 9, 5:

    horum versuum sensus atque ordo sic, opinor, est,

    Gell. 7, 2, 10:

    egregie dicta circa eumdem sensum tria,

    Sen. Ep. 7, 10.—Introducing a quotation:

    erat autem litterarum sensus hujusmodi,

    Amm. 20, 8, 4.—With gen. person:

    salvo modo poëtae sensu,

    the meaning, Quint. 1, 9, 2.—
    b.
    Concr., a thought expressed in words, a sentence, period (postAug.):

    sensus omnis habet suum finem, poscitque naturale intervallum, quo a sequentis initio dividatur,

    Quint. 9, 4, 61; 7, 10, 16; cf. id. 11, 2, 20:

    puer ut sciat, ubi claudatur sensus,

    id. 1, 8, 1:

    ridendi, qui velut leges prooemiis omnibus dederunt, ut intra quattuor sensus terminarentur,

    id. 4, 1, 62:

    verbo sensum cludere multo optimum est,

    id. 9, 4, 26 et saep.—Hence, communes sensus (corresp. with loci), commonplaces, Tac. Or. 31.

    Lewis & Short latin dictionary > sensus

  • 20 मनस् _manas

    मनस् n. [मन्यते$नेन मन् करणे असुन्]
    1 The mind, heart, understanding, perception, intelligence; as in सुमनस्, दुमर्नस् &c.
    -2 (In phil.) The mind or internal organ of perception and cognition, the instrument by which objects of sense affect the soul; (in Nyāya phil. मनस् is regarded as a Dravya or substance, and is distinct from आत्मन् or the soul); तदेव सुखदुःखाद्युपलब्धि- साधनमिन्द्रियं प्रतिजीवं भिन्नमणु नित्यं च Tarka K.
    -3 Con- science, the faculty of discrimination or judgment.
    -4 Thought, idea, fancy, imagination, conception; पश्यन्न- दूरान्मनसाप्यधृष्यम् Ku.3.51; R.2.27; कायेन वाचा मनसापि शश्वत् 5.5; मनसापि न विप्रियं मया (कृतपूर्वम्) 8.52.
    -5 Design, purpose, intention.
    -6 Will, wish, desire, inclination; in this sense मनस् is frequently used with the infinitive form with the final म् dropped, and forms adjectives; अयं जनः प्रष्टुमनास्तपोधने Ku.5.4; cf. काम.
    -7 Reflection (ध्यान); मनसा जपैः प्रणतिभिः प्रयतः समुपेयिवानधिपतिं स दिवः Ki.6.22.
    -8 Disposition, temper, mood.
    -9 Spirit, energy, mettle; मनोवीर्यवरोत्सिक्तमसृण्यमकुतोभयम् Bhag.3. 17.22.
    -1 N. of the lake called Mānasa.
    -11 Breath or living soul.
    -12 Desire, longing after. (मनसा गम् &c. to think of, contemplate, remember; जगाम मनसा रामं धर्मज्ञो धर्मकाङ्क्षया Rām.2.82.9; (अगमत्) मनसा कार्यसंसिद्धौ त्वरादिगुणरंहसा Ku.2.63; मनः कृ to fix the mind upon, direct the thoughts towards, with dat. or loc.; मनो बन्ध् to fix the heart or affection upon; (अभिलाषे) मनो बबन्धान्यरसान् विलङ्ध्य सा R.3.4; मनः समाधा to collect oneself; मनसि उद्भू to cross the mind; मनसि कृ to think, to bear in mind; to resolve, determine, think of.) N. B. In comp. मनस् is changed to मनो before अ and soft consonants, as मनो$नुग, मनोज्ञ, मनोहर &c.).
    -Comp. -अधिनाथः a lover, husband.
    -अनवस्थानम् inattention.
    -अनुग a. suiting the mind, agreeable; ततस्तदग्ऱ्यं वचनं मनोनुगं समस्तमाज्ञाय ततो हि हेतुमत् Mb.12.167.49; Rām.7.72.18.
    -अप- हारिन् a. captivating the heart.
    -अभिनिवेशः close application of mind, firmness of purpose,
    -अभिराम a. pleasing the mind, gratifying to the heart; मनोभिरामाः (केकाः) R.1.39.
    -अभिलाषः the desire or longing of the heart.
    -आप a. gaining the heart, attractive, pleasing.
    -कान्त a. (मनस्कान्त or मनःकान्त) dear to the mind, pleasant, agreeable.
    -कारः perfect perception, full consciousness (of pleasure or pain), mental concen- tration, resolution; भवन्मनस्कारलवोद्गमेन क्रमेलकानां निलयः पुरेव N.14.84. (cf. मनसः ऐकाग्ऱ्यकरणं मनस्कारः Nārayaṇa com. on N.) दिदृक्षादत्तदृष्टीनां मनस्कारमनीषयोः । सप्रीतिरससन्तोषं दिशन्तौ देहकान्तितः ॥ Yādavābhyudaya 1.9.
    -क्षेपः (मनःक्षेपः) distraction of the mind, mental confusion.
    -गत a.
    1 existing or passing in the mind, concealed in the breast, internal, inward, secret; नेयं न वक्ष्यति मनोगतमाधिहेतुम् Ś.3. 11.
    -2 affecting the mind, desired.
    (-तम्) 1 a wish, desire; मनोगतं सा न शशाक शंसितुम् Ku.5.51.
    -2 an idea, thought, notion, opinion.
    -गतिः f. desire of the heart.
    -गवी wish, desire.
    -गुप्त a. hidden in the mind, thought secretly. (
    -प्ता) red arsenic.
    -ग्रहणम् captivating the mind.
    -ग्रहिन् a. captivating or fascinating the mind.
    -ग्राह्य a. to be grasped by the mind.
    -ह्यम् the plea- sures of sense; यो वृणीते मनोग्राह्यमसत्त्वात् कुमनीष्यसौ Bhāg.1. 48.11.
    -ग्लानिः depression of mind.
    -ज, -जन्मन् a. mindborn. (-m.) the god of love.
    -जल्पः imagination.
    -जव a.
    1 quick or swift as thought; मनोजवं मारुततुल्यवेगम् Rāma-rakṣā Stotra 33.
    -2 quick in thought or concep- tion.
    -3 fatherly, paternal.
    - जवस a. resembling a father, fatherly.
    -जवा 1 N. of one of the tongues of Agni.
    -2 N. of one of the शक्तिs of Durgā 'काली कराली च मनोजवा च' Śruti.
    -जात a. mind-born, arisen or produced in the mind.
    -जिघ्र a. scenting out, i. e. guessing the thoughts.
    -ज्ञ a. pleasing, lovely, agreeable, beautiful, charming; इयमधिकमनोज्ञा वल्कलेनापि तन्वी Ś.1.2; R.3.7; 6.1. (
    -ज्ञः) N. of a Gandharva.
    (-ज्ञा) 1 red arsenic.
    -2 an intoxicating drink.
    -3 a princess.
    -तापः, -पीडा 1 mental pain or agony, anguish.
    -तालः the lion of Durgā.
    -तुष्टिः f. satisfaction of the mind.
    -तोका an epithet of Durgā.
    -दण्डः complete control over the mind or thoughts; Ms.12.1; cf. त्रिदण्डिन्.
    -दत्त a. devoted in thought, mentally dedicated.
    -दाहः, -दुःखम् mental distress or torment.
    -दाहिन् the god of love.
    -दुष्ट a. depraved in mind; रजसा स्त्री मनोदुष्टा संन्यासेन द्विजोत्तम (शुद्ध्यति) Ms.5.18.
    -धारणम् conciliating the favour of.
    -नाशः loss of the mind or understanding, demented- ness.
    -नीत a. approved, chosen.
    -पतिः (
    -मनःपतिः) an epithet of Viṣṇu.
    -पर्यायः (with Jainas) N. of the last but one stage in the perception of truth.
    -पूत a.
    (मनःपूत) 1 considered pure by the mind, approved by one's conscience; मनःपूतं समाचरेत् Ms.6.46.
    -2 of a pure mind, conscientious.
    -प्रणीत a. (
    मनःप्रणीत) agreeable or pleasing to the mind.
    -प्रसादः (मनः- प्रसादः) composure of mind, mental calm.
    -प्रिय a. dear to the heart.
    -यः cinammon (Mar. दालचिनी).
    -प्रीतिः f. (
    मनःप्रीतिः) mental satisfaction, joy, delight.
    -भव a. mind-born, created by fancy; दृश्यमाना विनार्थेन न दृश्यन्ते मनोभवाः Bhāg.
    -भवः, -भूः 1 the god of love, Cupid; रे रे मनो मम मनोभवशासनस्य पादाम्बुजद्वयमनारतमानमन्तम् Bv.4.32; Ku.3.27; R.7.22; श्यामा शुशुभे शशिना तया मनोभूः Kalāvilāsa.
    -2 love, passion, lust; अत्यारूढो हि नारीणामकालज्ञो मनोभवः R.12.33.
    -मथनः the god of love.
    -मय see separately.
    -यायिन् a.
    1 going at will or pleasure.
    -2 swift, quick as thought; उत्पत्य खं दशग्रीवो मनोयायी शितास्त्रभृत् Bk.5.3.
    -3 keen desire; अहं हि तस्याद्य मनोभवेन संपीडिता तद्गतसर्वभावा Rām.5.32.12.
    -योगः close application of the mind, close attention.
    -योनिः the god of love.
    -रञ्जनम् 1 pleasing the mind.
    -2 pleasantness.
    -रथः 1 'the car of the mind', a wish, desire; अवतरतः सिद्धिपथं शब्दः स्वमनोरथस्येव M.1.22; मनोरथानामगतिर्न विद्यते Ku.5.64; R.2.72;12.59; उत्पद्यन्ते विलीयन्ते दरिद्राणां मनोरथाः Udb.; आशा नाम नदी मनोरथजला Bh.3.45.
    -2 a desired object; मनोरथाय नाशंसे Ś.7.13.
    -3 (in dramas) a hint, a wish expressed indirectly or covertly. ˚तृतीया N. of the third day in the bright half of Chaitra. ˚दायक a. fulfilling one's expectations. (-कः) N. of a Kalpa-taru. ˚द्रुमः the god of love. ˚बन्धः cherishing or entertaining of desire. ˚बन्धुः the friend of (who satisfies) desires; तस्या भवानपि मनोरथबन्धबन्धुः Māl.1.34. ˚सिद्धिः f. fulfilment of one's desires. ˚सृष्टिः f. a creation of the fancy, a castle in the air.
    -रम a. attractive, pleasing, agreeable, lovely, beautiful; अरुण- नखमनोरमासु तस्याः (अङ्गुलीषु) Ś.6.11; पुरस्ताद्विमले पात्रे सुविस्तीर्णे मनोरमे Suśruta.
    (-मा) 1 a lovely woman.
    -2 a kind of pigment.
    -रागः affection, passion (of the heart).
    -राज्यम् 'kingdom of the fancy', a castle in the air; मनोराज्यविजृम्भणमेतत् 'this is building castles in the air'.
    -रुज् f. pain or grief of the heart.
    -लयः loss of consciousness.
    -लौल्यम् freak, caprice.
    -वल्लभा a beloved woman.
    -वहा N. of a particular artery; ('अश्वत्थपत्रनाडीव द्विसप्ततिशताधिका । नाडी मनोवहेत्युक्तं योगशास्त्र- विशारदैः'); मध्ये च हृदयस्यैका शिरा तत्र मनोवहा । शुकं संकल्पजं नॄणां सर्वगात्रैर्विमुञ्चति ॥ Mb.12.214.19.
    -वाक्कर्मन् n. pl. thoughts, words and deeds.
    -वाञ्छा, -वाञ्छितम् a wish of the heart, a desire,
    -विकारः, -विकृतिः f. emotion of the mind.
    -विनयनम् mental discipline.
    -विरुद्ध a.
    1 incomprehensible.
    -2 against the dictates of mind or conscience.
    -वृत्तिः f.
    1 working of the mind, volition.
    -2 disposition, temper.
    -वेगः quickness of thought.
    -व्यथा mental pain or anguish.
    -शल्य a. rankling in the mind; (बाहुः) कुबेरस्य मनःशल्यं शंसतीव पराभवम् Ku.2.22.
    -शिलः, -ला red arsenic; मनःशिला- विच्छुरिता निषेदुः Ku.1.55; R.12.8; टङ्कैर्मनःशिलगुहैरवदीर्य- माणा Mk.; गन्धाश्मानं मनःशिलाम् Śiva B.3.19; मनःशिला- पङ्कलिखितेन च विद्योतितललाटपट्टाम् K.
    -शीघ्र a. quick as thought.
    -संकल्पः desire of the heart.
    -संगः attach- ment of the mind (to anything).
    -संचेतनाहारः (with Buddhists) one of the four kinds of food (in a mate- rial and spiritual senses)
    -संतापः anguish of the mind.
    -समृद्धिः heart's content; Bhāg.
    -संवरः coercion of mind.
    -सुख a. agreeable to the mind.
    -स्थ a. being in the heart, mental.
    -स्थैर्यम् firmness of mind.
    -हत a. disappointed.
    -हर a. pleasing, charming, attractive, fascinating, lovely; अव्याजमनोहरं वपुः Ś.1.18; Ku.3.39; R.3.32. (
    -रः) a kind of jasmine. (
    -रम्) gold.
    -हर्तृ, -हारिन् a. heart-stealing, captivating, agreeable, plea- sing; हितं मनोहारि च दुर्लभं वचः Ki.1.4; गाङ्गं वारि मनोहारि मुरारिचरणच्युतम् Gaṅgāṣṭaka by Vālmīki 7.
    -हारी an unchaste or unfaithful woman.
    -ह्लादः gladness of heart.
    -ह्वा red arsenic; मनःशिला मनोगुप्ता मनोह्वा नागजिह्विका Bhāva. P.

    Sanskrit-English dictionary > मनस् _manas

См. также в других словарях:

  • Perception — Per*cep tion, n. [L. perceptio: cf. F. perception. See {Perceive}.] 1. The act of perceiving; cognizance by the senses or intellect; apperhension by the bodily organs, or by the mind, of what is presented to them; discernment; apperhension;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Faculty — may refer to:In education: * Faculty (university), a division of a university or the academic staff of a university * A collective name for the teachers in schools in the United StatesIn other uses: * Faculty (instrument), an instrument or… …   Wikipedia

  • perception — [pər sep′shən] n. [L perceptio < pp. of percipere: see PERCEIVE] 1. a) the act of perceiving or the ability to perceive; mental grasp of objects, qualities, etc. by means of the senses; awareness; comprehension b) insight or intuition, or the… …   English World dictionary

  • perception — perceptional, adj. /peuhr sep sheuhn/, n. 1. the act or faculty of apprehending by means of the senses or of the mind; cognition; understanding. 2. immediate or intuitive recognition or appreciation, as of moral, psychological, or aesthetic… …   Universalium

  • faculty — 01. An unknown businessperson has donated over $10 million towards the construction of a new medical [faculty] at the university. 02. Our French professor took the entire class to lunch at the [faculty] club. 03. Chocolate was only accepted by… …   Grammatical examples in English

  • faculty psychology — The theory that the mind is divided into separate powers or faculties, such as intelligence, memory, perception, etc. The notion that these faculties were associated with distinct spatial locations in the brain gave rise to the pseudo science of… …   Philosophy dictionary

  • perception — The faculty of acquiring sensory experience. Study of the processes by which we gather and interpret visual information is largely the province of social psychologists, who have identified several general principles (‘laws’) of perception, and… …   Dictionary of sociology

  • perception — per•cep•tion [[t]pərˈsɛp ʃən[/t]] n. 1) the act or faculty of apprehending by means of the senses or the mind; cognition; awareness 2) psl cog a single unified awareness derived from sensory processes while a stimulus is present 3) immediate or… …   From formal English to slang

  • perception — n. 1 a the faculty of perceiving. b an instance of this. 2 (often foll. by of) a the intuitive recognition of a truth, aesthetic quality, etc. b an instance of this (a sudden perception of the true position). 3 Philos. the ability of the mind to… …   Useful english dictionary

  • perception — /pəˈsɛpʃən / (say puh sepshuhn) noun 1. the action or faculty of perceiving; cognition; a taking cognisance, as of a sensible object. 2. an immediate or intuitive recognition, as of a moral or aesthetic quality. 3. the result or product of… …  

  • perception — The faculty of comprehension. Acquisition of knowledge. As derived from the Latin perceptio, a receiving or taking of possession …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»